Tuesday, November 30, 2010

Sex On The Radio - Good Charlotte (lyrics et traduction)

Benji : On vient juste de finir le shoot de photo pour "SEX ON THE RADIO". Ce sera différent de ce qu'on a pu faire. On a passé du bon temps avec les gars. Je ne peux pas attendre, je suis tellement impatient que sa sorte.

Joel : "SEX ON THE RADIO" est officiellement dans la boîte. Il est vraiment fait pour les fans. Je pense que vous allez l'aimer. Spécialement les Australiens. La preview sortira bientôt.

Devons nous en conclure qu'il y a des scènes faite en Australie ? A voir bientôt.
Sex On The Radio - Good Charlotte (lyrics et traduction)
SEX ON THE RADIO : Paroles et Traduction

She's got a smile so sweet
Elle a un sourire si doux
It's every little thing for my head down to a beat
Comme chaque petites choses qui me plaît en elle
Out of the magazine
Sur un magazine
And I see you on the TV
Et je te vois à la télé

I love the song she sings
J'aime les chansons qu'elle chante
Cause when I turn around it's like she singing to me
Car quand je me retourne c'est comme si elle chantait pour moi
And every word she means
Et chaque mot qu'elle prononce
Like it could be about me (it could be about me)
Semble pouvoir être sur moi (pourrait être sur moi)

[Chorus]
[Refrain]
She's sound to me
Pour moi elle sonne
She's sound like sex on the radio
Elle sonne comme du sexe à la radio
I love to hear her scream
J'aime l'entendre crier
And when I push play she's screaming in stereo
Et quand j'appuis sur play elle crie en stéréo

She's sound like sex on the radio
Elle sonne comme du sexe à la radio
She put sex on the radio (sex on the radio)
Elle met du sexe à la radio (sexe à la radio)


I know that we would meet
Je sais que nous nous rencontrerions
I wanna those source they do for the radio
Je veux cette source qu'ils font pour la radio
And wish she look at me
Et je souhaite qu'elle me regarde
All I said was hello (all I said was hello)
Tout ce que j'ai dis était "bonjour" (tout ce que j'ai dis était bonjour)

I took around to inn
Je l'ai emmené à l'hôtel
Cause we were in the city that neither one of us knew
Parce que nous étions dans une ville qu'aucun de nous ne connaissait
We never went to sleep
Nous n'avons jamais dormi
Cause when the sun came up, we knew that we were have to go
Car quand le soleil s'est levé, nous savions que nous devions y aller

[Chorus]
[Refrain]

I've got to admit, this feeling's a cheat
Je dois admettre que ce sentiment est trompeur
I don't wanna stop and she don't want me to quit
Je ne veux pas arrêter et elle ne veut pas me quitter
But she gives a little nervous for what we do,
Mais elle est un peu nerveuse de ce que nous faisons
Scare what they would say,
Effrayée de ce qu'ils diront
What they would talk about if they knew
Que pourraient ils dire de ce qu'ils savent

Heard her sing a song I knew that she would write about it
Je l'ai entendu chanter une chanson que je savais qu'elle écrirai
It's all in the magazine, I knew that she could keep a quite
Tout est dans le magazine, Je savais qu'elle garderai ça pour elle
Keep it in the sheets, the radio the beats
Garder ça dans les papiers, la radio
Between you and me, we'll flow away back here
Entre toi et moi, nous allons en rester là

[Chorus]
[Refrain]

She's sound to me
Pour moi elle sonne
She's sound like sex on the radio
Elle sonne comme du sexe à la radio
Feels like to me
Je le sens
She's sound like sex on the radio
Elle sonne comme du sexe à la radio

No comments:

Post a Comment